
Click on
Shop Hoagies' Page before you visit your favorite on-line stores
including Amazon
and many more of your favorite stores. Thanks for
making Hoagies' Gifted community possible!
Donations
Your donations help keep Hoagies' Gifted Education Page on-line.
Support Hoagies' Page!

| |
Reforzando a los alumnos Diversos Culturalmente y
Lingüí con Aprendizaje (Empowering Culturally and Linguistically Diverse Students with Learning Problems)
El ERIC Clearinghouse en las Desabilidades y la Educació
Talentosa (ERIC EC)
E-mail: webmaster@hoagiesgifted.org
Internet: http://eric.hoagiesgifted.org
Traduccion de ERIC EC Digest #E500
Autor: Jim Cummins
mayo 1991
Una actitud positiva y un concepto positivo de si mismo son
ingredientes necesarios para lograr la potencial má de
aprendizaje. Un programa que acepta y respeta el idioma
y la cultura de sus alumnos los faculta a sentirse confiados y
a tomar el riesgo de ser involucrados en el proceso
de aprendizaje con todos sus riesgos y errores que se puedan
cometer. Este compendio describe maneras en las cu les
profesionales que trabajan con alumnos culturalmente y
lingüí diversos con desabilidades pueden crear
tal clima educativo.
El Idioma y La Cultura de alumnos
Minoritarios Incorporados al Programa Escolar
Hasta que punto su idioma y su cultura estan incorporados en el
programa escolar se relaciona significativamente al é
acadé de alumnos (Campos & Keatinge, 1988; Cummins, 1984,
1989; Willig, 1985). En programas en los que las destrezas de
lenguaje de alumnos minoritarios son reforzados, los alumnos
tengan mas é. Las destrezas en inglé de alumnos
minoritarios no sufren como resultado de la instrucció menos
en inglé porque hay una transferencia considerable de
destrezas cognoscitivas y acadé por los idiomas.
Así,
alumnos que han aprendido a leer en españ en un programa
bilingü no tienen que aprender a leer de nuevo cuando la
instrucció empieza en inglé (Ada, 1988). Es probable
que
educadores que vean su papel como añ un idioma segundo y
la afiliació cultural a los repertorios de alumnos los
autoricen m s de aqué que vean su papel como reemplazar o
reducir el primer idioma y la cultura de alumnos en el proceso de
criar su uniformidad en la cultura dominante. Lo
siguiente es una lista de las
maneras que se pueden crear un ambiente en la escuela
de bienvenida a las familias minoritarias y, al mismo tiempo,
promueve orgullo a los alumnos en sus destrezas
lingüí
(Departamento de Educació, Nueva Zelanda 1988, p. 14):
- Refleje los varios grupos culturales en el
distrito escolar proveyendo informació visual en la oficina
central y en cualquier lugar que de la bienvenida a personas en
los idiomas diferentes de la comunidad.
- Anime a los alumnos a usar su primer idioma en el contorno de
la escuela.
- Provea oportunidades para los alumnos del mismo grupo
é
para comunicarse con otros en su primer idioma donde sea
posible (ejemplo, el cooperar en grupos colectivos de aprendizaje
y por las ocasiones posibles).
- Reclute las personas que pueden enseñ en su primer
idioma.
- Provea libros escritos en los varios idiomas en
salones y la biblioteca escolar.
- Incorpore saludos e informació en los varios idiomas en
noticias y otras comunicaciones oficiales de la escuela.
- Provea visuales bilingü y/o multilingü.
- Despliegue fotografí y artí que representan
las
varias culturas en la escuela.
- Forme unidades de trabajo que incorporen los otros
idiomas y añ al idioma de la escuela.
- Anime a los alumnos a que contribuyan escritura en su primer
idioma para boletines y revistas escolares.
- Provea oportunidades para los alumnos para estudiar su primer
idioma en asuntos electivos y/o en clubes extracurriculares.
- Anime a los padres a ayudar en el saló, la biblioteca,
el
patio de recreo, y en los clubes.
- Invite alumnos a usar su primer idioma durante las
asambleas, dando premios, y otras funciones oficiales.
- Invite las personas de los grupos minoritarios para actuar
como personas de recursos y hablar con los alumnos en escenas
formales e informales.
Anime Participació de la Comunidad Minoritaria como
un Componente Integro de la Educació de
Niñ
Cuando educadores involucran los padres de los grupos
minoritarios como compañ en la educació de sus
niñ, los padres comienzan a desarrollar un sentido de
eficacia que se comunica a sus niñ y da resultados
acadé positivos. La mayorí de los padres de
niñ
de los grupos minoritarios tienen expectivas acadé altas
para sus niñ y quieren ser involucrados en promover su
progreso acadé (Wong, Fillmore, 1983). Sin embargo, ellos
no saben a menudo como ayudar sus niñ
academicamente,
y ellos estan excluidos de la participació por la
escuela.
Se pueden comprender cambios dramá en el progreso escolar de
niñ cuando educadores toman la iniciativa para cambiar este
modelo exclusionario a uno de colaboració. Una
orientació colaborativa puede requerir una gana buena por
parte del maestro para trabajar estrechamente con maestros o
ayudantes proficientes en el idioma nativo para comunicar
eficazmente y de una manera digna con padres de grupos
minoritarios (Ada, 1988).
Permí a Los Alumnos a Llegar a Ser Generadores
Activos de Su Propio Conocimiento
Hay dos orientaciones mayores en educació: el modelo de la
transmisió y el modelo interactivo/experimental. É
difieren en hasta que punto el maestro retiene control
exclusivo encima de la interacció del saló a lo opuesto
de
compartir algo de este control con alumnos. La premisa bá
del modelo de la transmisió es que la tarea del maestro es
para impartir conocimiento o destrezas a alumnos que no tienan
estas destrezas todaví. Esto implica que el maestro
comienza y controla la interacció, constantemente orientandola hacia
el logro de objetivos instruccionales. Un principio
central del modelo interactivo/experimental es el estar
hablando y escribiendo como medios de aprendizaje (Informe de
Bullock, 1975, p. 50). Sus caracterí mayores, como
comparadas a un modelo de la transmisió, son las siguientes:
- Di logo genuino entre el alumno y el maestro en
modalidades orales y escritas.
- Guí y facilitació en lugar del control de los
alumnos
para aprendizaje por el maestro.
- El estí de charla de alumno-alumno en un contexto de
aprendizaje colaborativo.
- El estí significativo del manejo del idioma por
alumnos en lugar de la exactitud de formas superficiales.
- La integració consciente del uso del idioma y el
desarrollo con todo el contenido curricular en lugar del idioma
de instrucció y otro contenido como asuntos aislados.
- Un enfoque en desarrollar un nivel m s alto de las destrezas
cognoscitivas en lugar de repeticiones fatuas.
- Presentació de la tarea que genera la motivació
intrí en lugar de la motivació extrí.
- Envolvimiento del alumno en la planificació del
currí,
enseñ alumnos estilos diferentes de aprendizaje.
En resumen, los acercamientos educativos que reforzan a los
alumnos, los anima a asumir un control por encima de fijar sus
propias metas de aprendizaje y a colaborar activamente
con ellos mismos en lograr estas metas. La instrucció es
automá cultura-justa en que todos los alumnos est n
envueltos activamente en expresando, compartiendo, y amplificando
sus experiencias dentro del saló. Investigació
reciente en las estrategias eficaces de enseñ para los alumnos
bilingü incapacitados apoya la adopció del modelo
interactivo/experimental de educació (Swedo, 1987; Willig, Swedo,
& Ortiz, 1987).
La meta mas importante del modelo de la intervenció es para
prevenir casualidades acadé entre los alumnos de los
grupos minoritarios. Los principios de fortalecimiento educativo
son igualmente aplicables a todos los programas para los alumnos
de
los grupos minoritarios, sin tener en cuenta si ellos se
designan la educació bilingü, educació especial
bilingü, o algun otro tipo de programa. De hecho, los
alumnos de grupos minoritarios que est n experimentando
dificultades de aprendizaje y se han referido para educació
especial tienen una necesidad particular por fortalecimiento
educativo y pueden beneficiar considerablemente de tales
acercamientos (Swedo, 1987).
Los Compendios de ERIC est n en el
dominio p£blico y pueden ser reproducidos libremente y
diseminados, pero por favor reconoce su fuente. Esta
publicació fue auspiciada con fondos de la Office of
Educational Research and Improvement, Department of Education de
los Estados Unidos,
bajo el contrato nú RI88062007. Las opiniones expresadas en
este reportaje no necesariamente reflejan las posiciones ni
las polí de OERI o el Departamento de Educació.
Este reportaje fue traducido por Angela Hartmann del Proyecto de
Educació para los Padres de Wisconsin, Inc.
Top of Page Back to ERIC Menu Back
to Hoagies' Gifted Education Page
Copyright ©1996
ERIC Clearinghouse on Disabilities and Gifted Education
|